|
zhi bai di huang wan
by:
Joe Hing kwok Chu
按此看中文
Formula: zhi
bai di huang wan
This
formula is being made into pill (wan) form, but it can be also make into
decoction with raw herbs.
Application:
yinxu (yin deficient)
and
heat is high﹐TB
with hot flushes, dry mouth and throat, spermatorrhea, chronic nerve
inflammation, chronic kidney inflammation, achy loin and feet, instant sweating and
night sweating, heaviness in the head and dizziness, ringing in the
ears, difficulty in hearing, dry tongue and pain in the throat,
insomnia, night urination, and diabetes with yinxu (yin deficient)
condition.
Prescription
for decoction:
zhi mu
12 g,
huang bai 10 g,
shu di huang 18 g,
shan zhu yu 12 g,
dan
pi 9 g, fu ling 12 g, ze xie 9 g,
shan yao 12
g,
Rinse herb with water. Add 3
bowls (about 1200 cc) of water and simmer down to 90% of a bowl. Strain
and use as tea while warm. Then
add 2 1/2 bowls (about 1000 cc) of water to the herb and re-boil. Simmer
down to 80% of a bowl. Strain and use as tea while warm.
One package per day to be taken in two servings.
Adjustment:
-
Dry mouth and pain in the throat:
add
xuan shen 9 g,
jie geng
9 g.
-
Achy loin and back: add
niu xi
12 g,
du zhong 15
g, sang
ji sheng 12 g
-
Irritable and thirsty:
add
huang qi 9 g ,
ren shen 2 g.
-
Frequent
urination: take out
ze xie,
add
yi zhi ren
12 g、
fu pen zi
10 g.
-
Cough and rapid breathing:add
wu wei zi 9
g、mai dong
10 g。
知柏地黃丸
主治﹕陰虛有熱
,肺結核潮熱,咽乾喉痛,遺精
,慢性神經炎、慢性腎炎、腰痛足痠、自汗盜汗、頭量目眩、耳鳴、重聽、舌燥喉痛、不眠症、夜尿症及糖尿病。
處方﹕知母
12 克﹐ 黃柏10克﹐ 熟地黃
18克﹐ 山 茱 萸
12克﹐
丹皮 9 克﹐ 茯苓
12 克﹐ 澤瀉 9克﹐山藥15克。
第一次煎﹕水三碗。煎九分。溫服。
藥渣再煎﹕水兩碗半。煎八分。溫服。
加減﹕
-
口乾咽痛:加
玄
參 9
克、桔 梗
9
克。
-
腰痠背痛:加
牛膝
12 克,、
杜 仲 15
克,
桑寄生12
克。
-
虛煩口渴:加
黃
耆 9 克、
人 參
2 克。
-
小便频数:去掉澤瀉、加益
智 仁 12
克、
覆 盆 子
10 克。
-
咳嗽气促:加入
五味子9
克、
麥 冬10
克。
|