Pharmaceutical
name:
英文藥名﹕
|
Herba Taraxaci Mongolici
cum Radice |
Biological name:
拉丁文學名﹕
|
Taraxacum mongolicum
Hand..- M.azz. Taraxacum
formosanum (臺灣産蒲公英)
Taraxacum officinale Wigg.(歐
產蒲公英 )
|
Pron. in Japanese:
日語發音﹕
|
hokoei |
Pron. in Korean:
韓語發音﹕
|
p'ogongyong |
Pron. in Cantonese:
粵音﹕
|
pou4 gung1 jing1 |
Other Names:
別名﹕
|
huang hua di ding 黃花地
丁。 |
Common Name:
英文名﹕
|
dandelion |
Distribution:
產地﹕
|
throughout China, especially
Shanxi, Hebei, Shandong, and northeast provinces.
全國都有,特別於山西,河北,山東與東北等省。
|
Properties
(characteristics)﹕
性味﹕
|
bitter sweet, cold
味苦中帶甘,性寒.
|
Channels (meridians)
entered:
歸經﹕
|
liver, stomach.
歸肝﹐胃經。
|
Medical functions:
藥理﹕
|
- promote bile secretion
- protects liver
- diuretic effect (contain large amount of potassium)
- inhibits staphylococcus aureus, Streptococcus
pneumoniae, Pseudomonas aeruginosa, Shigella spp., Neisseria meningitidis,
Corynebacterium diphtheriae, Mycobacterium tuberculosis, ECHO virus,
and Leptospira.
- improves digestion
- mild laxative effect
- 利膽
- 保肝
- 利尿作用(因為含有大量的鉀)。
- 抑制金黃色葡萄球菌﹐肺炎鏈球菌, 綠膿桿菌, 志賀桿菌, 腦脊髓膜炎雙球菌, 白喉桿菌,
結核桿菌, 伊科病毒, 鉤端螺旋體鉤端螺旋體作用
- 健胃
- 緩瀉效果
|
Actions & Indications:
主治﹕
|
for swelling, pain in
breast cancer, boils, lung cancer with coughing blood and puss. It is
effective for heat type of breast cancer and boils.
用於乳癰腫痛,疔瘡熱毒,肺癰咳吐膿血痰。蒲公英對熱毒所致的乳癰腫痛﹐疔瘡有良好的效果。
|
Chemical ingredients:
化學成份﹕
|
taraxasterol (蒲
公英固醇), choline (膽鹼), inulin
(菊糖), pectin (果膠). |
Dosage:
用 量﹕
|
9 ~30 g.
9~30克。
|
Samples
of formulae:
方劑舉 例﹕
|
|
Modern Research:
現代研究﹕
|
The decoction of pu gong ying
can enhance
the effect of trimethoprimum (TMP)
. The ideal combination is pu gong ying 2.5 g (raw
herb):TMP 10 mg.
Taraxacum formosanum shows
that it can help prevent osteoporosis especially for menopausal women.[1]
本品煎劑和
磺胺增效劑(
trimethoprimum)
之間有增效作用,並選出其較優的配方比為:蒲公英2.5克
(生藥):TMP10毫
克。
臺灣産蒲公英顯示可以防止骨質疏鬆,可
能對於更年期婦女骨質疏鬆的治療具有正面的意義。【1】
|
Cautions:
禁忌﹕
|
overdose can cause mild
diarrhea. 剤量過大可致輕微腹瀉。
|