Pharmaceutical name: 英文藥名﹕ | Herba Begoniae |
Botanical name: 拉丁生物學名﹕ | Begonia fimbristipula Hance |
Pron. in Japanese: 日語發音﹕ | shinhaitenki |
Pron. in Korean: 韓語發音﹕ | chabaecheonggyu |
Pron. in Cantonese:: 粵音﹕ | zi2 bui6 tin1 kwai4 |
Other Names: 別名﹕ | xue pi cai 血皮菜,tian kui 天葵,tian kui zi 天葵子,tian kui cao 天葵草,qian nian lao shu shi 千年老鼠屎,jin hao zi shi 金耗子屎,xia wu zong 夏無蹤,san xue qiu 散血球,guan yin xian 觀音莧,hong bei cai 紅背菜,liang she san qi cao 兩色三七草,yu pi pa 玉枇杷,ye xia hong 葉下紅,hong tian kui 紅 天葵,tian kui qiu hai tang 天葵秋海棠,dan ye 丹葉。 |
Common Name: 英文名﹕ | begonia |
Distribution: 產地﹕ | Xizang, Sichuan, Guangdong, Guangxi, yunnan, Guizhou, Hunan, Jiangxi, Fujian. 西藏、四川、廣東、廣西,貴州、云南,湖南,江西,福建。 |
Properties (characteristics)﹕ 性味﹕ | acrid, cold, slightly toxic. 辛,寒,有小毒。 |
Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | liver, stomach. 肝,胃。 |
Medical functions: 藥理﹕ |
antibiotic effect: inhibits Staphylococcus aureus 抗菌作用:金黄色葡萄球菌有抑制作用。 |
Actions & Indications: 主治﹕ | rid of blood stasis, promoting blood circulation. For treatment of irregular menses, vagina discharge, rheumatism, internal and external injuries from impacts, hemoptysis (coughing blood), bleeding not during menses, bronchitis, inflammation of the pelvic area, dysentery caused by amoeba infection, bleeding from external injuries, scrofula.. 祛瘀,活血,調經。治月經不調,白帶過多,風濕,跌打內外傷 ,咳血、血崩、支氣管炎、盆腔炎、中暑、阿米巴痢疾和外用創傷止血,頸部淋巴結核。 |
Chemical ingredients: 化學成份﹕ | alkaloid |
生物鹼 | 3α,6β-bis(angeloyloxy)-furanoeremophilane-15-carboxylic-acid | 3α,6β-雙(當歸酰氧基)呋喃佛術烷-15-羧酸 | γ-humulene | γ-葎草烯 |
oxalic acid | 草酸 |
|
Daly Dosage: 每日用量﹕ | Take orally as decoction: 9 to 15 g. 内服:煎湯 ,9~15 克。 |
Samples of formulae: 處方舉例﹕ | wu wei xiao du yin 五味消毒飲
tian kui wan 天葵丸 |
Modern Research: 現代研究﹕ | |
Toxicity & Cautions: 毒素與禁忌﹕ |
It contains high level of oxalic acid. Do not overdose, especially those with
kidney problems or with hypertension or with
diabetes.
含有高量的草酸。不可服食過量,尤其是有腎臟病或血壓高或糖尿病患者。 |