Pharmaceutical name:
英文藥名﹕ |
Herba Coriandri sativi (plant)
Fructus Coriandri sativi (seed) |
Botanical name:
學名﹕ |
Coriandrum sativum L. |
Pron. in Japanese:
日語發音﹕ |
Koyendoro |
Pron. in Korean:
韓語發音﹕ |
Ko soo |
Pron. in Cantonese:
粵音﹕ |
jyun4 seoi1 |
Other Names:
別名﹕ |
hu sui 胡荽﹐xiang cai 香菜﹐xiang sui 香荽﹐yan sui延荽 |
Common Name:
英文名﹕ |
English: Chinese parsley, coriander; Seed:
coriander seed Malay/Indosian: ketumbar, Seed:biji
ketumbar
Hindi: dhaniya |
Distribution:
產地﹕ |
Jiangsu, Beijing, Anhui, Guangdong, Shanghai
and many parts of the world. 江蘇,北京,安徽,廣東,甘肅,上海等 |
Properties (characteristics)﹕
性味﹕ |
acrid, warm.
辛,溫。 |
Channels (meridians) entered:
歸經﹕ |
lung, stomach
入肺,胃二經 |
Medical functions: 藥理﹕ |
Reversal of memory deficits by inhibiting brain cholinesterase activity and reducing serum total cholesterol levels of mice by giving the leaves of Chinese parsleys for 45 days.[6]
小 鼠給予45天的芫荽葉後,腦膽鹼酯酶活性被抑制而逆轉它們的記憶障礙,也降低它們血清總膽固醇水平,。[6] |
Actions & Indications:
主治﹕ |
To help ripen measles, strengthen digestive system.
The whole plant is being used in promoting the ripening of measles,
influenza without sweat. Seeds are being used in weak digestion and lack of appetite.
發表透疹,健胃。
全草:麻疹不透,感冒無汗;
果:消化不良,食欲不振。
。 |
Chemical ingredients:
化學成份﹕ |
Fruit contain essential oil of 0.8~1%: |
果實含揮發油(芫 荽油)0.8~1% : |
inalool C10H18O
(coriandrol) |
d-芳 樟醇(沉 香醇, 芫荽醇) 約佔70% |
geraniol C10H18O |
牻 牛兒醇(香 葉醇geraniol C10H18O) |
dipentene |
二 戊烯 |
P-cymene |
對-傘 花烴 |
linaly acetete |
乙酸芳樟酯 |
ornyl acetate |
乙酸龍腦酯( |
pinen |
蒎烯 |
Beside those, the fruit also contains: |
此外,果實尚含 |
D-mannitol |
D-甘 露醇 |
fat 10 ~ 20 % |
脂肪油10~20% |
protein |
蛋白質 |
flavonoids |
黃酮苷類 |
Whole plant and unripe fruit contain: |
全草和未成熟的果實含 |
caprinaldehyde,CH3(CH2)3-CHO |
葵醛 |
|
Dosage:
用量﹕ |
whole herb or seeds: 3 to 9 g. external use: use appropriate amount for making decoction. Wash or steam the affected parts of the body.
全草或果均為3~9克 。外用全草適量,煎水薰洗 |
Samples of formulae:
處方舉例﹕ | |
Modern Research:
現代研究﹕ |
Yan sui is rich in coriandrol, which helps combat breast and liver cancers. In animal studies, coriandrol stopped the cancer-causing mold aflatoxin from binding to DNA that triggers liver cancer.
Yan sui helps expel mercury from the body.
Yan sui helps expel lead from the body. [1]
Anti seizure |
Toxicity & Cautions:
毒素與禁忌﹕ |
According to some old literatures, do not use large amount or for prolong use because of its harmful effect on the eyes.
When taking tonic or tonic that contain bai zhu, dan pi, do not take yuan sui.
Do not use when measles has ripened.
Not to use in cases of qixu (qi deficient), beriberi, serious bad breath, body odor, rotten teeth or gum disease.
香 菜有損人精神,對眼不利的缺點,故不可多食,久食。
疹 子已發透者不可用。
氣 虛者,或
患腳氣,狐臭,嚴重口臭,齲齒及生瘡 者不宜食用。
凡服一切補藥,或者補藥中有白 朮,牡 丹皮 者,均不宜用香菜。 |