| xiao ji 小薊 (in English and Chinese 中英文) Translated and edited by: Joe Hing kwok Chu Pharmaceutical name: 英文藥名﹕ | Herba Cirsii setosi, Radix Cirsii setosi Herba Cephalenoplos; Radix Cephalenoplos | Botanical name: 學名﹕ | Cirsium setosum (Willd.) MB; Cephanoplos setosum (Willd.) Kitarn. | Pron. in Japanese: 日語發音﹕ | shokei | Pron. in Korean: 韓語發音﹕ | | Pron. in Cantonese: 粵音﹕ | siu2 ga3 | Other Names: 別名﹕ | ci er cai 刺兒菜,ci ji 刺薊, | Common Name: 英文名﹕ | thistle root, thistle leaves. | Distribution: 產地﹕ | Produced in most part of China. 全國大部分地 區均產。 | Properties (characteristics)﹕ 性味﹕ | sweet, bitter, cool. 甘,苦,涼。 | Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | heart, liver. 歸心,肝經。 | Medical functions: 藥理﹕ | Arrests bleeding: the herb can constrict blood vessels, increase platelet count, promote platelet coagulation, increase the activity of zymoplasm, inhibit fibrinolysis and rapidly stop bleeding. Inhibits bacteria: in vitro: experiments show that the decoction can inhibit Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa, Corynebacterium diphtheriae, pneumococcus, cholerae, Escherichia coli, Salmonella enterica serovar Typhi Lowers lipids Promotes gall excretion Promotes urination Enhance cardiac function Increase blood pressure
能收縮血管,升高血小板數目,促進血小板聚集及增高凝血酶活性,抑制纖溶,從而加速止血。體外實驗表明,小薊煎劑對白喉杆菌,肺炎球菌,溶 血性鏈球菌,金黃色葡萄球菌,綠膿杆菌,變形杆菌,大腸杆菌,傷寒杆菌等有一定的抑制作用。此外,本品尚能降脂,利膽,利尿,強心,升壓等。 | Actions & Indications: 主治﹕ | Taking it raw or as decoction can arrest bleeding. Being used in vomiting bleed, nose bleeding, hematuria (blood in urine), infection of urinary tract with bleeding, hematochezia (blood in stool), menorrhagia (abnormally heavy or extended menstrual flow). It is also beneficial for acute infectious hepatitis. 煮湯或生食有止血作用。 用於血熱妄動以及症見吐血,衄血,尿血,血淋,便血,血崩等,均可作輔助食療,對高血壓,急性傳染性肝炎亦有一定療效。 外用:搗爛外敷,治疔,瘡,癰,疽等腫毒及外傷出血。 | Chemical ingredients: 化學成份﹕ | Alkaloids, flavonoids (hispidulin-7-neohesperidoside , linarin, pectolinarin and luteolin 木犀草素), triterpenoid, and simple phenolic acids Its ingredients that arrest bleeding are: acacetin-7--dirhamnoside, rutin, caffeic acid, chlorogenic acid, protocatechuic aldehyde, and taraxasterol. 主要含生物鹼,黃酮 ( 剛毛黃酮-7 -新橙皮糖苷, 蒙花甙,大薊苷,木犀草素),三萜以及簡單酚酸。其中止血活性成分 有刺槐素-7-鼠李糖苷,芸香苷 (蘆丁),咖啡酸,綠原酸,原兒茶醛以及蒲公英甾醇等。 | Dosage: 用量﹕ | For decoction: 10 to 15 g. Double the amount if using fresh herb. Do not over cook. External application: use appropriate amount. Smash and apply to affected areas. 煎服,10~15g, 鮮品加倍。不可久煎。外用適量,搗敷患處。 | Samples of formulae: 處方舉例﹕ | Bleeding after gastrectomy: using xiao ji 30 g, 800 ml of water. Simmered down to 200 ml. Used on 11 patients. Result was satisfactory. [1] Stubborn insomnia: using dry herb 6 g or fresh herb 10 g. Pour 30 to 50 ml of boiling water and soak ed for 10 minutes, using it before bed, 2 months as one therapy period, on 56 patients, produced good result and no undesirable side effect.. [2] 治療胃切除術後出血: 用小薊30g,加水800ml,煎取200ml,灌胃。11例,療效滿意(浙江中醫雜誌,2001,7,285) ; 頑固性失眠:用小薊干品6g或鮮品10g放入杯中,用開水30~50ml浸泡10分鐘,睡前服,療程2個月。共治療56例, 療效確切,無不良反應(山東中醫雜誌,1995,9:14)。 臨床以本品為主,還可預防菌痢,治療高血壓,傳染性肝炎,外傷感染,麻風性鼻衄,產 後子宮收縮不全及血崩等。 | Modern Study: 現代研究﹕ | | Toxicity & Cautions: 毒素與禁忌﹕ | |
Xiao ji tan: Literally means charcoal of xiao ji. Put clean xiao ji sections into a wok. Stir fry in high heat till about 70% is charred and with sparks. Turn off heat. Spray with some water to put off the sparks. Take out and let sit to cool. After being charred, the property of arresting bleeding is stronger. 小薊炭: 取淨小薊 段置炒藥鍋內,用武火加熱翻炒至表面約七成顯炭黑色,存性,並見有火星,噴淋少許清水,滅淨火星,微炒干,取出攤晾。炒炭後可增強其止血的作用。 [1] Zhejiang Chinese Medical Journal, July, 2001, p 295. 浙江中醫雜誌,2001,7,285 [2] Shandong Chinese Medical Journal, Sept 1995, p 14. 山東中醫雜誌,1995,9:14 Sponsors' Ads by Google 以下為谷歌所提供贊助者之廣告 |