| | yang ti 羊蹄 (tu da huang 土大黃 ) By: Joe Hing Kwok Chu See picture of plant Pharmaceutical name: 英文藥名﹕ | Radix Rumicis japonicis Radix Rumicis patientiae Radix Rumicis Nepalensis Radix Rumicis crispis | Biological name: 植物學名: | Rumex japonicus Meisn.; (羊蹄) Rumex patientia L. Rumex nepalensis Spreng.(尼泊爾羊蹄) Rumex crispus L | Pron. in Japanese: 日語發音: | gishi | Pron. in Korean: 韓語發音: | cham-so-ri-jaeng-i | Pron. in Cantonese: 粤語發音: | jeong4 tai4 | Other Names: 別名: | ben da huang (in Taiwan) | 本大黃(台灣) | niu shi tou | 牛舌頭 | yang shi tou | 羊舌頭 | ye bo cai | 野菠菜 | yang ti cai | 羊蹄菜 | tu tou cao | 禿頭草 | da wang tou | 大王頭 | yang ti ye | 羊蹄葉 | ke cai | 殼菜 | tu da huang | 土大黃 | |
| Distribution: 分佈: | north eastern part and northern part of China and in provinces of Hebei, Shanxi, Shaanxi, Gansu, Jiangsu, Zhejiang , Henan, Hubei, Hunan, Guangxi, Xizang, and Taiwan etc. 中國北部,東北部, 河北,山西,陝西,甘肅,江蘇,浙江,台灣,河南,湖北,湖南,廣西,西藏等地. | Properties (characteristics)﹕ 性味﹕ | bitter, sour,cold and slightly toxic 性寒。味苦,酸。有小毒。 | Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | heart, liver, large intestine. 心, 肝, 大腸. | Medical functions:[1] 藥理﹕[1] | - antibiotic effect
- anti-inflammatory effect
- anti-viral effect
- arresting bleeding effect
- anti-tumor effect
- regulate immune system effect
- small dosage inhibits motility of the large intestine; large dosage enhance motility of the large intestine and creates laxative effect
- 抗菌作用
- 抗炎作用
- 抗病毒作用
- 止血作用
- 抗腫瘤作用
- 免疫調節作用
- 小劑量有收斂作用; 大劑量有致瀉作用
| Actions & Indications: 主治: | For internal use it is similar to da huang: nose bleeding, functional bleeding of the uterus, purpura due to thrombocytopenia, chronic hepatitis, inflammation of the anus, constipation. Fresh squeezed juice is effective for fungus infection of skin, hemorrhoids, inflammation of the mammary glands, and eczema. Taken internally causes diarrhea. Do not substitute yang ti with da huang for external use. 鼻出血,功能性子宮出血,血小板減少性紫癜,慢性肝炎,肛門周圍炎,大便秘結, 內服可致腹瀉。外用治外痔,急性乳腺炎,黃水瘡,癤腫,皮癬。 外用不能用大黃代替。 | Dosage: 用量: | To take internally:12 to 19 grams. External use: no limit 内服:12∼19克。外用不限。 | Chemical ingredients: [1] 化學成份:[1] | Roots (根): frangula emodin, {chrysophanol [C15H10O4(大黃酚)],(Chrysophanic acid,) (大黃根酸), emodin,C15H10O5(大黃素 ),} emodin-monomethylether (大黃素甲醚 ), sugar (糖類), pigments (色素), resin (樹脂), organic acid (有機酸), starch (澱粉), mucilage (粘液質), tannin (鞣質), calcium oxalate (草酸鈣), nepodir or musiain ( 酸模素 ), a very strong anti fungal compound. quercetin (槲皮素) quercetin-3-O-β-D-glucoside (槲皮素-3-O-β-D-葡萄糖苷) quercetin-3-O-β-D-galactoside (槲皮素-3-O-β-D-半乳糖苷) rutin (蘆丁) catechin (兒茶素) gallic acid (沒食子酸) daucosterol (胡蘿卜苷)
Leaves (葉): quercitrin (槲皮苷)。
nepodir or musiain is a very strong anti fungal compound. 酸模素為2-乙醯基-1,8二羥基-3-甲基-萘)(具有很強的抗真菌作用) | Sample of formula: 處方舉例: | For constipation: yang ti 8 g, gan cao 3 g, water 300 cc. Boil down to 150 cc. Take orally. Yeast infection formula
便秘:羊蹄 8 克, 甘草 3 克。加水 300 毫升。煎至150 毫升。口服。 按此看:念珠球菌感染, 白帶藥方。
| Warning/toxicity: 注意/禁忌: | It contains oxalic acid. Using large amount can be toxic to the kidneys. Note: Although yang ti is also called tu da huang but tu da huang is not da huang.. External application can not be substituted with da huang.. 羊蹄含草酸,應用大劑量會對腎臟有毒。 註﹕羊蹄雖名土大黃﹐但是非大黃。內用與大黃相似。外用不能用大黃代替 |
|
[1] Xinjiang University, Chinese Herb Journal, 2006, 6th Issue, The study of the chemical ingredients of Rumex confertus Willd. By Chang Li et el. [1] 新疆大學 -中草藥2006年第06期雜志, 糙葉酸模化學成分的研究; 張莉;阿依別克·馬力克; Search this site Problems with website? Please Click here for comment. (Not for inquiry ) Click here for inquiry Copyright Notice 按此看關於版權問題 Sponsors' Ads by Google 以下為谷歌 所提供之廣告 |