Pharmaceutical name: 英文藥名﹕ | Herba Taraxaci Mongolici cum Radice |
Biological name: 拉丁文學名﹕ | Taraxacum mongolicum Hand..- M.azz. Taraxacum formosanum (臺灣産蒲公英) Taraxacum officinale Wigg.(歐 產蒲公英 ) |
Pron. in Japanese: 日語發音﹕ | hokoei |
Pron. in Korean: 韓語發音﹕ | p'ogongyong |
Pron. in Cantonese: 粵音﹕ | pou4 gung1 jing1 |
Other Names: 別名﹕ | huang hua di ding 黃花地丁。 |
Common Name: 英文名﹕ | dandelion |
Distribution: 產地﹕ | throughout China, especially Shanxi, Hebei, Shandong, and northeast provinces. 全國都有,特別於山西,河北,山東與東北等省。 |
Properties (characteristics)﹕ 性味﹕ | bitter sweet, cold 味苦中帶甘,性寒. |
Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | liver, stomach. 歸肝﹐胃經。 |
Medical functions: 藥理﹕ | promote bile secretion protects liver diuretic effect (contain large amount of potassium) inhibits staphylococcus aureus, Streptococcus pneumoniae, Pseudomonas aeruginosa, Shigella spp., Neisseria meningitidis, Corynebacterium diphtheriae, Mycobacterium tuberculosis, ECHO virus, and Leptospira. improves digestion mild laxative effect
利膽 保肝 利尿作用(因為含有大量的鉀)。 抑制金黃色葡萄球菌﹐肺炎鏈球菌, 綠膿桿菌, 志賀桿菌, 腦脊髓膜炎雙球菌, 白喉桿菌, 結核桿菌, 伊科病毒, 鉤端螺旋體鉤端螺旋體作用 健胃 緩瀉效果
|
Actions & Indications: 主治﹕ | for swelling, pain in breast cancer, boils, lung cancer with coughing blood and puss. It is effective for heat type of breast cancer and boils. 用於乳癰腫痛,疔瘡熱毒,肺癰咳吐膿血痰。蒲公英對熱毒所致的乳癰腫痛﹐疔瘡有良好的效果。 |
Chemical ingredients: 化學成份﹕ | taraxasterol (蒲 公英固醇), choline (膽鹼), inulin (菊糖), pectin (果膠). |
Dosage: 用 量﹕ | 9 ~30 g. 9~30克。 |
Samples of formulae: 方劑舉 例﹕ | |
Modern Research: 現代研究﹕ | The decoction of pu gong ying can enhance the effect of trimethoprimum (TMP) . The ideal combination is pu gong ying 2.5 g (raw herb):TMP 10 mg. Taraxacum formosanum shows that it can help prevent osteoporosis especially for menopausal women.[1] 本品煎劑和 磺胺增效劑( trimethoprimum) 之間有增效作用,並選出其較優的配方比為:蒲公英2.5克 (生藥):TMP10毫 克。 臺灣産蒲公英顯示可以防止骨質疏鬆,可能對於更年期婦女骨質疏鬆的治療具有正面的意義。【1】 |
Cautions: 禁忌﹕ | overdose can cause mild diarrhea. 剤量過大可致輕微腹瀉。 |