| | lian zi 蓮子 (in English and Chinese 中英文) Edited by: Joe Hing kwok Chu Pharmaceutical name: 英文藥名﹕ | Semen Nelumbinis Nuciferae | Botanical name: 學名﹕ | Nelumbo nucifera Gaertn. | Pron. in Japanese: 日語發音﹕ | renshi | Pron. in Korean: 韓語發音﹕ | yoncha | Pron. in Cantonese: 粵音﹕ | lin4 zi2 | Other Names: 別名﹕ | lian rou 蓮肉, lian shi 蓮實, lian ren 蓮仁。 | Common Name: 英文名﹕ | lotus seed | Distribution: 產地﹕ | Hunan, Fujian, Hubei, Jiangsu, Zhejiang, Jiangxi. 湖南,福建,湖北,江蘇。 | Properties (characteristics)﹕ 性味﹕ | sweet, astringent, neutral. 甘,澀,平。 | Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | heart, kidney, spleen. 心 ,脾,腎。 | Medical functions: 藥理﹕ | | Actions & Indications: 主治﹕ | For palpitation, vexation, insomnia: Prescription: lian zi, fu ling﹐ suan zao ren﹐ bai zi ren Boil with water and use as tea. For shenxu (kidney deficient) with spermatorrhea; excessive bleeding not during menses; vaginal discharge: Prescription:lian zi, sha wan ji li, tu si zi, qian shi, shan yao, mu li. Boil with water and use as tea. For pixu (spleen deficient) with chronic diarrhea: Prescription: lian zi, bai zhu, fu ling, huai shan yao Boil with water and use as tea. 治心 悸 ,虛煩失眠﹕ 蓮 子, 茯 苓﹐酸 棗 仁﹐柏 子 仁 治腎 虛 遺精,崩漏,帶下﹕ 蓮子﹐ 沙 苑蒺藜,﹐菟 絲子﹐ 芡 實﹐山 藥﹐牡 蠣。 治脾 虛久瀉﹕ 蓮子﹐ 白 朮﹐茯 苓﹐山 藥
| Chemical ingredients: 化學成份﹕ | Alkaloids: | 生物鹼: | nuciferine | 荷葉鹼 | N-nornuciferine | 去甲基荷葉鹼 | pronuciferine | 異蓮心鹼 | liensinine | 蓮心鹼 | isoliensinine | 異蓮心鹼 | oxoushinsunine [ liriodenine] | 氧化黃心樹寧鹼(鵝掌楸鹼) | nornuciferine | 原荷葉鹼 | N-methylasimilobine | N-甲基巴婆鹼 | anonaine | 荔枝鹼 | roemerine | 蓮鹼 | armepavine | 杏黃罌粟鹼 | N-norarmepavine | N-去甲基亞美罌粟鹼 | asimilobine | 巴婆鹼 | lirinidine | 鵝掌楸定 | higenamine | 黑吉胺 | Other ingredients: | 其他成份: | quercetin | 槲黃素 | lutein | 蘆丁 | hyperin | 金絲桃甙 | Calcium, iron, manganese, phosphorus, cadmium, arsenic, sodium, magnesium, aluminum, silicon, sulfur, chlorine, potassium, inorganic phosphate, flavonoids, | 鈣,鐵,錳,磷,鎘,砷,鈉,鎂, 鋁 ,硅,硫,氯,鉀,無機磷酸鹽,黃酮, | 1, 4-dimethoxybenzene, , | 1,4-二甲氧基苯 | tri ethylcitrate | 檸檬酸乙酯 | HCl-sol petin, PA | 鹽酸可溶解果膠 | acetate buffer-sol pectin, PB | 醋酸酯緩衝液可溶解果膠 | Na hexametaphosphate-sol pectin, PC | 六磷酸酰胺鈉可溶解果酸 | raffiniose | 棉子糖 | hemicellulose | 半纖維素 | cellulose | 纖維素 | nucleic acid | 核酸 | β-itosteryl fatty ester | β-谷甾醇脂肪酸酯 | chlorophyll | 葉綠素 | eythritol | 赤藓糖醇 | Fatty acid: | 脂肪酸: | myristic acid | 肉豆蔻酸 | palmiticacid | 棕櫚酸 | oleic acid | 油酸 | linoleicacid | 亞油酸 | linolenic acid | 亞麻酸 |
| Dosage: 用量﹕ | 6~15 g 6~16 克 | Samples of formulae: 處方舉例﹕ | Name of Formula: qing xin lian zi yin (he ji ju fang) Application: For spermatorrhea, gonorrhea, diabetes, massive or incessant extramenstral vaginal bleeding with yinxu (yin deficient) and qixu (qi deficient) conditions: Composition:shi lian zi, ren shen, fu ling, huang qi, gan cao, mai dong, huang qin, di gu pi, che qian zi. 方名:清心蓮子飲《 和劑局方》 主治 :氣 虛與陰虛, 而遺精, 淋濁,消渴,以及婦人血崩﹐帶下等症。 組成:石蓮子﹐人 參﹐茯 苓,黃 耆﹐甘 草, 麥 冬 ﹐黃 芩﹐地 骨皮,車 前 子 | Modern Research: 現代研究﹕ | | Toxicity & Cautions: 毒素與禁忌﹕ | do not use in cases of constipation. 便秘忌用 。 |
shi lian zi: also called tian lian zi (sweet lotus seeds). They are collected when the pods are about to crack open. (the skins of lian zi herb have been removed while the skins of shi lian zi are not removed); or, when lian zi (lotus seeds) are ripe and fall into the bottom of the pond. After certain period of time, they turn black and hard like stone. Shi lian zi is being used in chronic diarrhea. the dosage is 4 to 12 grams, decoction. Do not pre-soak lian zi before cooking or it will be not be soft after cooking. 石蓮子:又叫甜石蓮。為成熟蓮子在蓮蓬將裂開時採集者(蓮子去果 皮﹐石蓮子不去果皮)或蓮子成熟後 ﹐掉下泥塘後 ﹐日久變黑 ﹐堅硬如石頭 。用於噤口痢﹐久痢﹐久瀉等症。一般用量為 4 克 至 12 克 。 入煎劑 。 煮蓮子不要先浸泡。 不先浸泡較容易煮爛 。
Search this site Problems with website? Please Click here for comment. (Not for inquiry ) Click here for inquiry Copyright Notice 按此看關於版權問題 Sponsors' Ads by Google 以下為谷歌 所提供之廣告 |