Pharmaceutical Name: 英文藥名: | Herba Ardsiae Japonicae |
Biological name: 學名﹕ | Ardisia japonica (Hornst.) Blume |
Pron. in Japanese: | yabukouji |
Pron. in Korean: | Ja geum u |
Pron. in Cantonese: 粤語發音: | ai2 dei6 caa4 |
Other Names: 別名﹕ | ping di mu 平地木, lao hu da 老勿大, bu chu lin 不出林, ye di zhu 葉底珠, zhi jin niu 紫金牛 (original name) |
Common Name: 常用英文名﹕ | Japanese ardisia; marlberry; maleberry |
Distribution: 產地﹕ | provinces south of Yangzi River. 產于長江流域以 南各省。 |
Properties (characteristics):性味: | acrid, slightly bitter, neutral 辛﹐微苦,平。 |
Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | lung, liver 肺,肝经。 |
Actions & Indications: 主治﹕ | expels phlegm and inhibits coughing. For cold or hot kind of cough with abundance of phlegm. Can be used by itself or combining with other herbs for making decoction. invigorating blood and getting rid of stasis. For pain due to menses not flowing, rheumatoid arthritis, pain and swelling due to bruises. for infection type of jaundice, difficulty in urination.
祛痰止咳:用治咳喘痰多,肺寒,肺熱均可用。 可 以單獨應用或配伍其它藥物作煎劑。,亦作片劑使用。 活血祛瘀:用于血滞經閉腹痛,風濕痹痛,跌打損傷,瘀血腫痛。 利水渗濕:治濕熱黄疸,水腫,小便不利。
|
Medical function: 藥理作用﹕ | |
Samples of formulae: 處方舉例﹕ | For treatment of impact injuries in chest area: ai di cha herb 30 g. Boil with water and rice wine (half and half). Make into 2 servings. (Jiangxi Folk Herbal Medicine) 治跌打胸部傷痛:紫金牛全草一兩,酒、水各半煎,二次分服。(《江西民間草藥》) |
Chemical ingredients: 化學成份﹕ | 紫金牛酚Ⅰ﹐Ⅱ | ardisinol Ⅰ,Ⅱ | 紫金牛素 | ardisin | 岩石菜内酯 | dergenin | 信筒子醌 | embelin | 酸金牛醌 | rapanone | 槲皮甙 | quercitrin | 揮發油 | evaporating oil |
|
Dosage: 用量: | 15~30g。 |
Cautions: 禁忌: | large dosage can be
toxic to the kidneys 大劑量可能對腎臟有毒。 |