shu gu jiang huang 束骨薑黃
da jiang huang 大薑黃
by: Joe Hing kwok Chu
 |
| Pharmaceutical name: | Rhizoma Curcuma xanthorrhizae |
| Latin botanical name: | Curcuma xanthorrhiza Roxb. Curcuma zanthorrhiza Roxb., nom. illeg. |
| Pron. in Cantonese: 粵音﹕ | shuk kuat keung wong |
| Common Name: 普通名稱﹕ | giant curcuma, false turmeric, temu lawak, temulawak, dilaw, dilao |
| Distribution: 產地﹕ | India, southern part of China, Africa and south east Asia 印度﹐中國南部﹐非洲﹐東南亞。 |
| Properties (characteristics)﹕ 性味﹕ | acrid, bitter, aromatic, slightly sweet 辛﹐苦﹐香﹐略甜。 |
| Channels (meridians) entered: 歸經﹕ | liver, spleen and lung 肝﹐脾﹐肺經。 |
| Actions & Indications: | | Uses in: | 用途﹕ | | cholagogue (promotes bile secretion) [2] | 利膽劑 (促進膽汁分泌) | analgesics | 止痛 | anti-rheumatoid arthritis and muscular pains | 治風濕﹐筋肉疼痛 | antipyretic | 退熱 | anti-hepatotoxic | 抗肝毒 | liver problems,[3} jaundice and gall stones | 治肝病﹐黃膽﹐膽石 | lactagogues (promoting the flow of breast milk) | 催乳 | skin diseases | 皮膚病 | | to improve contraction of uterus after giving birth | 產後幫助子宮收縮 | antispasmodic, eliminating cramps | 止抽筋 | anti-dysmenorrhea | 調經 | inflammation of the rectum and hemorrhoids | 直腸炎﹐痔瘡 | inflammation of the mouth | 口腔發炎 | bloody diarrhea | 血痢 | dysentery | 痢疾 | stomach disorders caused by wind-cold | 腹受風寒 | children's cough and fever | 小兒發熱﹐咳嗽 | constipation | 便秘 | general tonics | 作為補藥用 | diabetes | 糖尿病 | anti-itching | 止癢 | yeast infection, leucorrhoea, and rid of gastric gas | 黴菌感染﹐白帶﹐腸道氣脹 |
|
| Medical Functions﹕ 藥理: | Medical Functions﹕ anti inflammatory, anti coagulation of blood cells, lowers fibrinogen cholagogues (promotes bile secretion), glucose lowering activity in diabetic rats antifungal antibacterial: xanthorrizol can inhibit Staphylococcus Aureus (SA) and Methicillin-Resistant Staphylococcus Aureus (MRSA) protects liver, lowering AST and ALT [4} can cause contraction of the uterus. anti oxidant [4} anti tumor [5} lowers the concentrations of serum triglycerides and phospholipids, and liver cholesterol, and increased serum HDL-cholesterol and Apolipoprotein A-1 (Apo A-1) [1] [5] inhibiting formation of the beta-amyloid plague in Alzheimer's patients
藥理: 抗發炎 抗血細胞凝集 降低纖維蛋白素原 催乳汁 降低血糖 (患有糖尿病之大鼠) 抗黴菌 抗細菌 保護肝臟﹐降低 谷氨酸天氨酸轉氨脢 AST 與 谷丙轉氨脢 ALT 使子宮收縮 抗氧化 抗癌 降低血清中三酸甘油脂﹐ 磷脂﹐膽固醇﹐增高血清中高密度膽固醇 與轉體蛋白A-1 (Apo A-1) 抑制導 致阿耳茨海默氏病的記憶衰退的澱粉狀蛋白斑(amyloid plaque)集結。
|
| Chemical ingredients: | volatile oil (6-11%): (a) 1-cyclo-isoprenemyrcene (up to 85%); (b) an aromatic sesquiterpene phenol , xanthorrizol, (up to. 20% ) (not found in jiang huang (C. longa)). curcuminoids : curcumin 62% and desmethoxycurcumin 38%. starch (30-40%)
|
| Dosage﹕ 劑量: | fresh root: 3 ~ 9 grams, graded, Dried root: 1 ~ 5 grams Boil briefly to avoid losing the essential oil. Take before meals for improving digestion. 鮮品﹕ 3~9 克 (切碎) 乾藥材﹕1 ~ 5 克。 不可久煎以免損失揮發油。飯前服用﹐以幫助消化。 |
| Samples of formulae﹕ 藥方舉例: | For pimples: shu gu jiang huang 3 g, fresh tamarind 10 g. Put in a pre warmed cup and add boiling water. Cover and let stand for 10 minutes. Use as tea every morning. Eat plenty of vegetable and fruit and avoid fatty food. 治粉刺﹕束骨薑黃3克﹐鮮羅望子10克﹐加入沸水中。收火。加蓋。置之10分鐘。每天早上當茶喝 。吃多量蔬菜﹐避免肥油。 More to upload. |
| Modern Research: | see links below |
| Cautions﹕ 禁忌﹕ | Do not use during pregnancy; (may cause uterus contraction) if there is a bile duct obstruction. (it can increase bile secretion and may create inflammation) with gallbladder disease as it will increase the flow of bile, creating a possible flare-up. on those on blood-thinning medications (it has blood thinning effect)
Long term large quantity usage may produce stomach ulcer. 以下其形﹐不可用﹕ 懷孕期間 (因能引起子宮收縮) 膽管阻塞(因為能增加膽汁﹐可能引起發炎) 膽囊毛病 用抗凝血性的化合物 (束骨薑黃 本身已有抗凝血性)
長期大量服用﹐可能引起胃潰瘍。 |
Note:
The cholagogue effect of shu gu jiang huang is synergistical effect of curcumin and the essential
oil of the herb. To preserve the evaporating oil do not over heat or over cook the herb.
Compared to jiang huang (Curcuma Longa.; Curcuma domestica) Curcuma xanthorrhiza is a better choice.
Jiang huang contains the ingredient of bisdesmethoxycurcumin of 29% and shu gu jiang huang
does not contain any. It is the bisdesmethoxycurcumin that can decrease bile flow. The ingrediant xanthorrizol (a phenolic sesquiterpene) that inhibits Staphylococcus Aureus (SA) and Methicillin-Resistant Staphylococcus Aureus (MRSA) is not found in jiang huang (Curcuma longa).
[1} Food Chem Toxicol. 1993 Mar;31(3):213-8. Yasni S, Imaizumi K, Nakamura M, Aimoto J, Sugano M.
[2} Sinambela JM. Fitoterapi, fitostandar dan curcumin. Proceeding of National Symposium on Curcumin. Pajajaran University Research Institute, Bandung. pp. 150-55.[3} [5]Hadi S. Manfaat curcumin ditinjau dari segi kedokteran. Proceeding of National Symposium on Curcumin. Pajajaran University Research Institute, Bandung. pp. 139-44.
[4}Kiso Y, Y Suzuki, N Watanabe. et al. 1983. Antihepatotoxic principles of Curcuma longa rhizomes. Planta Medica; 49:185-7. 9. Lukman AH, T. Silitonga. Curcumin, khasiat dan aneka kegunaannya. Proceeding of National Symposium on Curcumin. Pajajaran University Research Institute, Bandung. pp. 220-3.
[5} Vimala S et al. British Journal of Cancer 80:110-6, 1999 Apr
註﹕
束骨薑黃 之助分泌膽汁之作用是其揮發油薑黃素 聯合其他成份引起的。所以此藥不宜久煎以免揮發油損失。薑 黃含有 29% 去二甲氧基姜黄素 (bisdesmethoxycurcumin)。 此成份能防礙膽汁之分泌而束骨薑黃不含此化合物質。 故比起薑黃﹐束 骨薑黃應是較好的選擇。
束骨薑黃 化學成份之一﹐酚醛樹脂 倍半帖類 (phenolic sesquiterpene) 之 xanthorrizol 可抑制金黃葡萄球菌 與 已產生抗 Methicillin 藥性之 金黃葡萄球菌。薑黃或鬱 金不含此成份。
Protective and therapeutic effects of Curcuma xanthorrhiza on hepatotoxin-induced liver damage Lin SC; Lin CC; Lin YH; Supriyatna S; Teng CW Department of Pharmacology, Taipei Medical College, Taiwan. Am J Chin Med, 23(3-4):243-54 1995
Reporting in the Dec. 7, 2004, online edition of the Journal of Biological Chemistry, the research team also determined curcumin is more effective in inhibiting formation of the protein fragments than many other drugs being tested as Alzheimer's treatments.
澱粉狀蛋白斑(amyloid plaque)属于蛋白粉末不正常的集結,叫做b-澱粉狀 蛋白(